旧すみれ寮2408号室に幽霊が出てたってホント?
産経新聞ネット版に連載されている連載『美園さくらの思索』
最近更新された「自己プロデュースの重要性」の話題もたいへん興味深く拝読いたしました。
舞台人として大切なことは、なりたい自分になるより、「お客が本当に見たい自分」を提供すること。それが出来ている人は正直少ないと。
宝塚ブロガーとしての、わが身を振り返ってしまいましたね。
自分は「読者が読みたいと思う記事」を執筆できているのだろうか?自分の書きたいことだけを書き散らして、お読みいただいた方の、人生における貴重な数分を奪っていないだろうか?
とか、考え込んでしまいました。
でも、ゲスな管理人がいちばん食いついた記事は、
「旧すみれ寮の幽霊」2408号室に幽霊が出ていたらしい
という話を、美園さんが取り上げていたことです。
ホントに、出たの?
管理人:なんでも、幽霊の性別(?)は女で、スターへの執着、舞台への無念などが、悪霊となって住み着いていたそうです。
紅子:え、幽霊って、ホントにいるの?
管理人:幽霊と言えば・・・
教えて、学研の「ムー」先生!
ムー公式 実践・超日常英会話 Mu English Lesson3 「幽霊」
「幽霊が出るので、部屋を替えてください。」
”Ⅰ need to get another room because Ⅰ'm seeing a ghost in here.”
便利な表現ですね!ぜひ覚えて実際の場面で使ってみます!
見えるのが「Ghost」、感じるのが「Spirit」
ふむふむ・・・
紅子:・・・あんた、冒頭で宣言したことを、もう忘れているでしょ。
管理人:美園さんは幽霊について、サイエンス的な意味での「存在する、しない」という意味では、旧すみれ寮の「Ghost」は「見たことがない」そうですが、
ジェンヌのタマゴがなぜ旧すみれ寮で「Sprit」を感じるのか?という意味では、
一般的には「死への怖れ」といった根源的な恐怖から語られるものが、旧すみれ寮では「スターへの未練」「舞台への無念」に置き換わっているんだなあ、と感心していたそうですよ。
紅子:さすが学者のタマゴですね。
※ちなみに現在では旧すみれ寮は取り壊され、幽霊も「どこかに行った」そうです。