のぞコンC 真彩のYou Raise Me Upはカタカナが躍る
昨日に引き続き、今日は配信で望海風斗コンサートを視聴いたしました。今日のゲストは真彩希帆さん
望海風斗コンサート 真彩希帆歌唱曲
・You Raise Me Up
・輝く未来(塔の上のラプンツェル)
・ランベスウォーク(ME AND MY GIRL)
・私が踊るとき(エリザベート)
You raise me up
Celtic Woman - You Raise Me Up (Official Video)
You raise me up, so I can stand on mountains
あなたは、私を高みに引き上げてくれる だから私は山並みの上に立てる
You raise me up, to walk on stormy seas
あなたは、私を高みに引き上げてくれる だから嵐の海を越えていける
そしてラストはエリザ
フランツと「どんな山並みも あなたと登るなら 嵐も怖くない♪」があって
からの
”飛ぶがいい 誰? カモメよ あなたは! 嵐の夜もそばにいよう 私はもう一人で飛べる 自由になるのよ”
憎いねえ
で、トークコーナーで、「You Raise Me Up」ネタで
「真彩さんの歌唱はカタカナが躍るんですよ」(うろ覚え)
確かに!1幕の洋楽コーナーで男役陣が She Bangs とか洋楽を英語で歌っていらっしゃいますけれど、外国語で歌って感情を込めるって大変ですよねえ。
正直、望海さんですら、日本語で歌う時のようには、跳ねられない(小声)
望海さんの日本語歌唱は、日本語を解さない外国の方が聞いても、もちろんとても感動的であると思います。
望海さんの歌唱の真骨頂は、芝居における「役の心情」、歌詞に凝縮された3分間の人間心理のドラマがあってこそ、最大に発揮されるんだなあ。
あー私、日本語が母国語でよかった。←英語が苦手なだけ
望海さんは歌と演技が分離していなくて、シームレス。歌うたび客を役の感情の渦に引きずりこんで、客自身もとんでもなく劇的な体験をしたような気にさせてしまう。
音源を繰り返し聞いても、全く同じ歌唱のはずなのに、聞くたびに新しい感情が、今沸いてくるような瑞々しい感動がある。そしてまたあの歌が聞きたくなる。
で、真彩さんは、MSでモーツァルトの妻コンスタンツェのナンバー「ダンスはやめられない」を聞いたときに思ったのですが、
彼女は役に身を投げ入れるような憑依というよりは、「真彩希帆が解釈したところのコンスタンツェ像」を、卓越した歌唱技術によって理知的に構築し、提示するようなところがある。
そして音が日本語という言語にべたっと張り付いていない。もう少し湿度が低くて、音がカラッとしている。
カタカナというか、外国語で歌って、その外国語を全く知らない方が聞いても、その良さが目減りしにくい歌唱だなあ、と思いました。