韓国版「ベルサイユのばら」も初日!
日本での『ベルサイユのばら』-フェルゼン編-の開幕に続いて、
韓国でも「ベルサイユのばら」が開幕!
2024 韓国ミュージカル「ベルサイユのばら」
韓国ソウル・忠武アートセンター 大劇場
2024年7月16日(火)~10月13日(日)
キーフレーズは
『泣くな。私は後悔なく生きてきた』
内容は、マリーアントワネットとフェルゼンが登場しない、宝塚版でいうところの「オスカル編」に近いようです。
프로필 촬영 현장 MAKING FILM │ 2024 베르사유의 장미
たぶん韓国版「我が名はオスカル」
[#뮤라스] 옥주현 - '나 오스칼' (4K)ㅣMUSICAL LIVE STAGE in 베르사유의 장미
いやーっ、ホント韓国ミュージカルの俳優さんは歌がうまい!
宝塚版「ベルサイユのばら」はベースに昭和歌謡が確固としてあるので、新曲も昭和調に合わせる必要があるのですが、令和の時代に新規作曲するとこうなるのですね。
字幕生成と自動翻訳によると、歌詞は「エリザベート」の「私だけに」、「アナと雪の女王」の「ありのままで」的なことを歌っているようです。
歌の冒頭で
”生まれ 一度も想像したことがない 頬に すごく 走る おっぱい 震える 両手は 頼る場所です”
と翻訳が出てくるのは…
「ベルサイユのばら」が世に出たころは、現代とジェンダーについての認識は違っていましたからね。
「男として育てられた」「男装の麗人」の当人の性自認がどうであるのか、
オスカルは「女として」フェルゼンやアンドレを愛しているのか、
ひょっとして「男として」フェルゼンやアンドレを愛しているのか。
「どっちでもいい。私は私だ。」という宣言なのか。
韓国版も見てみたくなりました!